Translate

dijous, 26 de juny del 2008

El misteri

És el misteri. Hauré de perdre el seny o trobar la raó.

Avui he vist com creixen les llavors que vaig plantar en un test del teu jardí. Les arrels s’agafen a la terra humida i petites fulles cargolades despunten cercant el sol. Al cel, després de la pluja, un arc que aplega tots els colors. Em sembla tan a prop que allargo la mà, però no el puc tocar. Com a tu. La xafogor se m’enganxa a la pell com un tatuatge que no es pot esborrar. Sento l’olor del meu cos i m’esgarrifo quan penso en les teves mans. No hi ets i et sento lligat a les meves cames, al fetge, als ulls. Tu també vas deixar la teva llavor arrapada a la humitat del meu ventre i les teves tiges em van cargolar. Sense saber com, em vaig submergir en el teu jardí de romaní i farigola i vaig quedar prenyada.


Després de nou llunes, va arribar la raó.

Eva 25/06/08

dimarts, 17 de juny del 2008

Truman Capote - Desayuno en Tiffany's (fragment)

"No se enamore nunca de ninguna criatura salvaje, Mr. Bell. Esa fue la equivocación de Doc. Siempre se llevaba a su casa seres salvajes. Halcones con el ala rota. Otra vez trajo un lince rojo con una pata fracturada. Pero no hay que entregarles el corazón a los seres salvajes: cuanto más se lo entregas, más fuertes se hacen. Hasta que se sienten lo suficientemente fuertes para huir al bosque. O subirse volando a un árbol. Y luego a otro árbol más alto. Y luego al cielo. Así terminará usted, Mr. Bell, si se entrega a alguna criatura salvaje. Terminará con la mirada fija en el cielo. "

dilluns, 16 de juny del 2008

Susanna Tamaro - "Donde el corazón te lleve" (fragment)

"Cada vez que te sientas extraviada, confusa, piensa en los árboles, recuerda su manera de crecer. Recuerda que un árbol de gran copa y pocas raíces es derribado por la primera ráfaga de viento, en tanto que un árbol con muchas raíces y poca copa a duras penas deja circular la savia. Raíces y copa han de tener la misma medida, has de estar en las cosas y sobre ellas: sólo así podrás ofrecer sombra y reparo, sólo así al llegar la estación apropiada podrás cubrirte de flores y de frutos. Y luego, cuando ante ti se abran muchos caminos y no sepas cuál recorrer, no te metas en uno cualquiera al azar: siéntate y aguarda. Respira con la confiada profundidad que respiraste el día que viniste al mundo, sin permitir que nada te distraiga: aguarda y aguarda más aun. Quédate quieta, en silencio, y escucha a tu corazón. Y cuando te hable, levántate y ve donde él te lleve. "

Alessandro Baricco - Seda (fragment)

"Permanece así, te quiero mirar, yo te he mirado tanto pero no eras para mí, ahora eres para mí, no te acerques, te lo ruego, quédate como estás, tenemos una noche para nosotros, y quiero mirarte, nunca te había visto así, tu cuerpo para mí, tu piel, cierra los ojos y acaríciate, te lo ruego, no abras los ojos si puedes, y acaríciate, son tan bellas tus manos, las he soñado tanto que ahora las quiero ver, me gusta verlas sobre tu piel, así, sigue, te lo ruego, no abras los ojos, yo estoy aquí, nadie nos puede ver y yo estoy cerca de ti..."

dijous, 12 de juny del 2008

Horacio Quiroga - Anaconda (fragment)

"Cuando Anaconda, en complicidad con los elementos nativos del trópico, meditó y planeó la reconquista del río, acababa de cumplir treinta años. Era entonces una joven serpiente de diez metros, en la plenitud de su vigor. No había en su vasto campo de caza, tigre o ciervo capaz de sobrellevar con aliento un abrazo suyo. Bajo la contracción de sus músculos toda vida se escurría, adelgazada hasta la muerte. Ante el balanceo de las pajas que delataban el paso de la gran boa con hambre, el juncal, todo alrededor, empenachábase de altas orejas aterradas. Y cuando al caer el crepúsculo en las horas mansas, Anaconda bañaba en el río de fuego sus diez metros de oscuro terciopelo, el silencio circundábala como un halo. Pero no siempre la presencia de Anaconda desalojaba ante sí la vida, como un gas mortífero. Su expresión y movimientos de paz, insensibles para el hombre, denunciábanla desde lejos a los animales. "
Dibuix de Maria Cecilia Kassem

"No es país para viejos" - (fragment)

"Creía que nunca conocería a una persona así y eso me hizo pensar si el chico no sería una nueva clase de ser humano. Yo siempre supe que para hacer este trabajo había que estar dispuesto a morir. Si no, ellos lo saben. Lo notan enseguida. Gobernar a los buenos cuesta muy poco. Poquísimo. Y a los malos no hay modo de gobernarlos. Al menos que yo sepa. No se puede ir a la guerra sin Dios."

dissabte, 7 de juny del 2008



Un piano a l’aire i humitat a les orelles. Cada nota es va allargant fins la respiració. Un si bemoll enganxós i la veu cruenta. S’omple la sala de buits. Una píndola blava de desig. Més blava que el piano que salva els teus dits i el meu somriure.

Eva 20/05/08

Carta de amor a Robert

Ayer te esperé toda la noche. Vi pasar la sombra de las horas en la pared. La luz de la farola entraba por los agujeros de la persiana formando pequeños haces. Pensé en tus dedos, largos y tibios y en cómo acariciaban mi frente o rozaban las mejillas. Me revolví en al cama mientras olía tu aroma. Inspiré con fuerza y arranqué todavía algunos pedazos de tu perfume, los últimos que quedan en la almohada. Me acurruqué, tomando con las manos las rodillas. ¿Qué harías? ¿Sabes? Prefiero ser yo quien te espere cada noche. Perdido en la vigilia, sin dormir, incorporándome cada vez que oigo un ruido en la calle. A veces pienso que no voy a resistir. Siento que tus abrazos me secan y al instante me inunda un calor, como cuando sostienes una taza de café entre las manos. Como si lo que siento fuera estar en casa. Como si tú fueras mi casa.
Eva Maig 2008
Foto del Blog de Duna
Mercuri
miralls i esferes
Dones de lluna
creixent
Vestits de saliva
Móns minvants
L’amor dibuixat
amb foc de gel

Eva - Juny 2008 - Les LLunes de l'Eva

Do-na


Dues dones de paper
embasten preguntes
mirades
adherides al full
s’estimben.
Les confessions
es desprenen
com pètals
Perquè una dona,
dona tant?
Eva 4/06/08
El cielo está blanco. Está por llover. Me siento nerviosa. No sé qué me pasa. No puedo leer. Pongo el punto en el libro, en la página veintitrés. Enciendo un cigarrillo y un leve mareo asoma entre las haches del humo. Necesito una ducha. Me apoyo de nuevo en la ventana y me entretengo en mirar como los pájaros vuelan bajo. Se esta gestando la tormenta. Enciendo otro cigarrillo y me agacho a subirme los calcetines que se enroscan a los tobillos y me aprietan como una boa. Siento un escalofrío. Sólo llevo puesto una braga, la camiseta, los calcetines. Blancos. Color cielo. En la mesa, todavía el libro abierto. No puedo pasar de la página veintitrés. Jeroglíficos que no se dejan leer. El punto del libro es una L rota. Las letras van perdiendo su color. El viento me vuela el tul de los ojos. La M de la máscara cae a mis pies y empiezo a leer: “El cielo esta blanco. Está por llover”.
Eva - Maig 2008
(la idea va surgir d'un poema de Idea Vilariño)

Idea Vilariño

Me caso de blanco
en el muelle de madera
del club de pescadores.
El viento me vuela el tul.
Por acá pasan los aviones,
pasan cerca y se les
ve la panza
blanca, como de
ballena.
Por la avenida costanera
vienen camiones gigantes
con letras raras en otros idiomas.
El cielo está blanco, está por
llover. Todo brilla.

Llegaste

para succionar su nombre

devorar los deseos

pulverizar recuerdos

Manjares para la bestia

Quebraste la memoria

y quedó lo imprescindible

piel y osamenta

ojos vacíos

sonrisa rota

perdida

Abril 2008